〜にともなって ni tomonatte

〜にともなって(ni tomonatte)signifie “accompagnant ; au fur et à mesure de ; avec”. Indique qu'à mesure qu'un changement ou un événement progresse, un autre changement se produit en même temps. Formation: N + にともなって / V-る + にともなって(連体は にともなう N)

accompagnant ; au fur et à mesure de ; avec

N2

Formation

N + にともなって / V-る + にともなって(連体は にともなう N)

Explication

Indique qu'à mesure qu'un changement ou un événement progresse, un autre changement se produit en même temps. Les deux côtés sont souvent des changements graduels (augmentation, croissance). Plus formel et écrit que 〜とともに.

Exemples

人口が増えるにともなって、住宅の需要も高まっている。
じんこうがふえるにともなって、じゅうたくのじゅようもたかまっている。
À mesure que la population augmente, la demande de logements croît également.
技術の進歩にともなって、生活はますます便利になった。
ぎじゅつのしんぽにともなって、せいかつはますますべんりになった。
Avec les progrès de la technologie, la vie est devenue de plus en plus pratique.

Remarque

Devant un nom, utilisez 〜にともなう (ex. 人口増加にともなう問題). Les deux propositions doivent décrire des changements, pas un événement ponctuel.

FAQ

〜にともなって — que signifie-t-il et comment l'utiliser ?

accompagnant ; au fur et à mesure de ; avec. Indique qu'à mesure qu'un changement ou un événement progresse, un autre changement se produit en même temps. Les deux côtés sont souvent des changements graduels (augmentation, croissance). Plus formel et écrit que 〜とともに.

〜にともなって — comment le former ?

N + にともなって / V-る + にともなって(連体は にともなう N)

〜にともなって — des points à noter ?

Devant un nom, utilisez 〜にともなう (ex. 人口増加にともなう問題). Les deux propositions doivent décrire des changements, pas un événement ponctuel.

Grammaire liée

Apprendre dans l'app →