〜もん/〜んだもん mon / n da mon

〜もん/〜んだもん(mon / n da mon)significa “¡es que…! (excusa coloquial, mimosa)”. Forma muy coloquial, a menudo infantil o mimosa, de 〜もの, para dar una razón justificándose. Formación: V(普通形)+もん / Aい(普通形)+もん / Aな+んだもん / N+な+んだもん

¡es que…! (excusa coloquial, mimosa)

N2

Formación

V(普通形)+もん / Aい(普通形)+もん / Aな+んだもん / N+な+んだもん

Explicación

Forma muy coloquial, a menudo infantil o mimosa, de 〜もの, para dar una razón justificándose. Equivale a から/もの pero emotiva y oral, frecuente en niños. 〜んだもん añade el のだ explicativo.

Ejemplos

だって、本当に知らなかったんだもん
だって、ほんとうにしらなかったんだもん。
¡Pero es que de verdad no lo sabía!
今日は行きたくない。だって疲れてるもん
きょうはいきたくない。だってつかれてるもん。
Hoy no quiero ir, ¡es que estoy cansado!

Nota

Muy informal; suena infantil o mimoso, evítalo en situaciones formales. Suele ir con だって al inicio de la frase.

FAQ

〜もん/〜んだもん — ¿qué significa y cómo se usa?

¡es que…! (excusa coloquial, mimosa). Forma muy coloquial, a menudo infantil o mimosa, de 〜もの, para dar una razón justificándose. Equivale a から/もの pero emotiva y oral, frecuente en niños. 〜んだもん añade el のだ explicativo.

〜もん/〜んだもん — ¿cómo se forma?

V(普通形)+もん / Aい(普通形)+もん / Aな+んだもん / N+な+んだもん

〜もん/〜んだもん — ¿algo a tener en cuenta?

Muy informal; suena infantil o mimoso, evítalo en situaciones formales. Suele ir con だって al inicio de la frase.

Gramática relacionada

Aprender en la app →