〜につけて ni tsukete

〜につけて(ni tsukete)significa “cada vez que; siempre que (surge un sentimiento)”. Expresa que cada vez que surge cierta ocasión (ver, oír, pensar en algo), nace de forma espontánea un sentimiento o pensamiento. Formación: V-る + につけて(よく「見る・聞く・考える」などの動詞に付く)

cada vez que; siempre que (surge un sentimiento)

N2

Formación

V-る + につけて(よく「見る・聞く・考える」などの動詞に付く)

Explicación

Expresa que cada vez que surge cierta ocasión (ver, oír, pensar en algo), nace de forma espontánea un sentimiento o pensamiento. Lo que sigue suele ser una emoción involuntaria (recordar, preocuparse, conmoverse).

Ejemplos

この曲を聞くにつけて、学生時代を思い出す。
このきょくをきくにつけて、がくせいじだいをおもいだす。
Cada vez que escucho esta canción, recuerdo mis años de estudiante.
ニュースを見るにつけて、世界の平和を願わずにはいられない。
にゅーすをみるにつけて、せかいのへいわをねがわずにはいられない。
Cada vez que veo las noticias, no puedo evitar desear la paz mundial.

Nota

Lo que sigue es un sentimiento espontáneo, no una acción deliberada. El par 〜につけ〜につけ (ej. いいにつけ悪いにつけ) significa «tanto en lo bueno como en lo malo».

FAQ

〜につけて — ¿qué significa y cómo se usa?

cada vez que; siempre que (surge un sentimiento). Expresa que cada vez que surge cierta ocasión (ver, oír, pensar en algo), nace de forma espontánea un sentimiento o pensamiento. Lo que sigue suele ser una emoción involuntaria (recordar, preocuparse, conmoverse).

〜につけて — ¿cómo se forma?

V-る + につけて(よく「見る・聞く・考える」などの動詞に付く)

〜につけて — ¿algo a tener en cuenta?

Lo que sigue es un sentimiento espontáneo, no una acción deliberada. El par 〜につけ〜につけ (ej. いいにつけ悪いにつけ) significa «tanto en lo bueno como en lo malo».

Gramática relacionada

Aprender en la app →