〜たて tate
〜たて(tate)signifie “fraîchement ...; tout juste ...”. Se rattache au radical du verbe pour exprimer qu'une action vient d'être achevée et que la chose est dans cet état tout frais. Formation: V-ます(去ます)+たて → 焼く→焼きたて/作る→作りたて。多作名词用:〜たての+N
fraîchement ...; tout juste ...
N2Formation
V-ます(去ます)+たて → 焼く→焼きたて/作る→作りたて。多作名词用:〜たての+N
Explication
Se rattache au radical du verbe pour exprimer qu'une action vient d'être achevée et que la chose est dans cet état tout frais. Fréquent avec les verbes de cuisine/production : yakitate (fraîchement cuit), tsukuritate (tout juste fait), dekitate (tout juste terminé). Décrit une qualité du nom, d'où la forme 〜たての N ou 〜たてだ.
Exemples
Remarque
Limité aux verbes de création/préparation ; on ne dit pas « arukitate ». Souvent lexicalisé : yakitate, dekitate, tsukuritate, toritate (fraîchement cueilli/pêché).
FAQ
〜たて — que signifie-t-il et comment l'utiliser ?
fraîchement ...; tout juste .... Se rattache au radical du verbe pour exprimer qu'une action vient d'être achevée et que la chose est dans cet état tout frais. Fréquent avec les verbes de cuisine/production : yakitate (fraîchement cuit), tsukuritate (tout juste fait), dekitate (tout juste terminé). Décrit une qualité du nom, d'où la forme 〜たての N ou 〜たてだ.
〜たて — comment le former ?
V-ます(去ます)+たて → 焼く→焼きたて/作る→作りたて。多作名词用:〜たての+N
〜たて — des points à noter ?
Limité aux verbes de création/préparation ; on ne dit pas « arukitate ». Souvent lexicalisé : yakitate, dekitate, tsukuritate, toritate (fraîchement cueilli/pêché).