〜ざるを得ない zaru o enai
〜ざるを得ない(zaru o enai)significa “no tener más remedio que…”. Expresa que uno se ve obligado a hacer algo, aun en contra de su voluntad, por las circunstancias. Formación: V-ない(の「ない」を取る)+ ざるを得ない(する→せざるを得ない、来る→来ざるを得ない)
no tener más remedio que…
N2Formación
V-ない(の「ない」を取る)+ ざるを得ない(する→せざるを得ない、来る→来ざるを得ない)
Explicación
Expresa que uno se ve obligado a hacer algo, aun en contra de su voluntad, por las circunstancias. Registro formal. Se une a la raíz negativa (sin ない).
Ejemplos
Nota
Irregulares: する→せざるを得ない, 来る→来ざるを得ない. Verbos ichidan regulares: 食べる→食べざるを得ない.
FAQ
〜ざるを得ない — ¿qué significa y cómo se usa?
no tener más remedio que…. Expresa que uno se ve obligado a hacer algo, aun en contra de su voluntad, por las circunstancias. Registro formal. Se une a la raíz negativa (sin ない).
〜ざるを得ない — ¿cómo se forma?
V-ない(の「ない」を取る)+ ざるを得ない(する→せざるを得ない、来る→来ざるを得ない)
〜ざるを得ない — ¿algo a tener en cuenta?
Irregulares: する→せざるを得ない, 来る→来ざるを得ない. Verbos ichidan regulares: 食べる→食べざるを得ない.