〜はまだしも / 〜ならまだしも wa madashimo / nara madashimo

〜はまだしも / 〜ならまだしも(wa madashimo / nara madashimo)significa “si fuera ~ aún pasaría, pero ~”. Concede que un caso sería tolerable y lo contrasta con una realidad peor que no lo es. Formación: N / Aい / V普通形 + ならまだしも、Nは + まだしも

si fuera ~ aún pasaría, pero ~

N2

Formación

N / Aい / V普通形 + ならまだしも、Nは + まだしも

Explicación

Concede que un caso sería tolerable y lo contrasta con una realidad peor que no lo es. 'Si fuera solo ~, vale, pero…'. La segunda parte expone la situación real e inaceptable.

Ejemplos

一度ならまだしも、毎日遅刻するのはさすがに問題だ。
いちどならまだしも、まいにちちこくするのはさすがにもんだいだ。
Una vez aún pasaría, pero llegar tarde todos los días sí que es un problema.
子どもはまだしも、大人がそんなマナーを知らないのは恥ずかしい。
こどもはまだしも、おとながそんなマナーをしらないのははずかしい。
En un niño aún pasaría, pero que un adulto no conozca esos modales es vergonzoso.

Nota

ならまだしも se une a nombres / Aい / verbos / oraciones; はまだしも sobre todo a nombres. Primero el caso aceptable, luego la realidad inaceptable.

FAQ

〜はまだしも / 〜ならまだしも — ¿qué significa y cómo se usa?

si fuera ~ aún pasaría, pero ~. Concede que un caso sería tolerable y lo contrasta con una realidad peor que no lo es. 'Si fuera solo ~, vale, pero…'. La segunda parte expone la situación real e inaceptable.

〜はまだしも / 〜ならまだしも — ¿cómo se forma?

N / Aい / V普通形 + ならまだしも、Nは + まだしも

〜はまだしも / 〜ならまだしも — ¿algo a tener en cuenta?

ならまだしも se une a nombres / Aい / verbos / oraciones; はまだしも sobre todo a nombres. Primero el caso aceptable, luego la realidad inaceptable.

Gramática relacionada

Aprender en la app →