〜ところだった tokoro datta

〜ところだった(tokoro datta)significa “estuve a punto de / por poco”. Expresa que algo estuvo a punto de ocurrir pero al final no ocurrió. Formación: V-る/V-ない + ところだった

estuve a punto de / por poco

N2

Formación

V-る/V-ない + ところだった

Explicación

Expresa que algo estuvo a punto de ocurrir pero al final no ocurrió. Suele ir con もう少しで o あぶなく para indicar alivio. Con la forma negativa significa «por poco no».

Ejemplos

もう少しで電車に遅れるところだった
もうすこしででんしゃにおくれるところだった。
Por poco pierdo el tren.
君が教えてくれなかったら、大事な会議を忘れるところだった
きみがおしえてくれなかったら、だいじなかいぎをわすれるところだった。
Si no me lo hubieras dicho, casi me olvido de la reunión importante.

Nota

Se distingue de 〜ところだ (estar a punto de, presente). La forma pasada subraya que el hecho NO ocurrió.

FAQ

〜ところだった — ¿qué significa y cómo se usa?

estuve a punto de / por poco. Expresa que algo estuvo a punto de ocurrir pero al final no ocurrió. Suele ir con もう少しで o あぶなく para indicar alivio. Con la forma negativa significa «por poco no».

〜ところだった — ¿cómo se forma?

V-る/V-ない + ところだった

〜ところだった — ¿algo a tener en cuenta?

Se distingue de 〜ところだ (estar a punto de, presente). La forma pasada subraya que el hecho NO ocurrió.

Gramática relacionada

Aprender en la app →