〜ものだ(感慨) mono da

〜ものだ(感慨)(mono da)significa “¡qué ... ! / antes solía... (emoción / recuerdo)”. Añade un matiz de emoción profunda o sentimiento sincero: '¡qué . Formación: V(普通形)+ ものだ / Aい + ものだ / Aな + な + ものだ

¡qué ... ! / antes solía... (emoción / recuerdo)

N2

Formación

V(普通形)+ ものだ / Aい + ものだ / Aな + な + ものだ

Explicación

Añade un matiz de emoción profunda o sentimiento sincero: '¡qué ...!'. Con V-た+ものだ expresa un recuerdo nostálgico de acciones habituales del pasado: 'antes solíamos...'. Expresa un sentir general, no un suceso concreto.

Ejemplos

子どものころは、よくこの川で泳いだものだ
こどものころは、よくこのかわでおよいだものだ。
Cuando era niño, solíamos nadar a menudo en este río.
月日のたつのは、本当に早いものだ
つきひのたつのは、ほんとうにはやいものだ。
¡Qué rápido pasa el tiempo, de verdad!

Nota

El uso nostálgico casi siempre lleva V-た+ものだ; la emoción simple lleva presente. Distíngase del 〜ものだ que expresa deber.

FAQ

〜ものだ(感慨) — ¿qué significa y cómo se usa?

¡qué ... ! / antes solía... (emoción / recuerdo). Añade un matiz de emoción profunda o sentimiento sincero: '¡qué ...!'. Con V-た+ものだ expresa un recuerdo nostálgico de acciones habituales del pasado: 'antes solíamos...'. Expresa un sentir general, no un suceso concreto.

〜ものだ(感慨) — ¿cómo se forma?

V(普通形)+ ものだ / Aい + ものだ / Aな + な + ものだ

〜ものだ(感慨) — ¿algo a tener en cuenta?

El uso nostálgico casi siempre lleva V-た+ものだ; la emoción simple lleva presente. Distíngase del 〜ものだ que expresa deber.

Gramática relacionada

Aprender en la app →