〜ままに mama ni

〜ままに(mama ni)significa “según / dejándose llevar por (siguiendo la voluntad o la situación)”. Indica hacer algo justo como algo lo dicta —dejarse llevar por un deseo, una orden o las circunstancias sin resistirse—. Formación: V-辞書形 + ままに/V-(ら)れる + ままに/N + のままに(前接动词原形或被动形,表「顺着…的状态而为」)

según / dejándose llevar por (siguiendo la voluntad o la situación)

N2

Formación

V-辞書形 + ままに/V-(ら)れる + ままに/N + のままに(前接动词原形或被动形,表「顺着…的状态而为」)

Explicación

Indica hacer algo justo como algo lo dicta —dejarse llevar por un deseo, una orden o las circunstancias sin resistirse—. Con verbos pasivos (誘われるままに) resalta seguir pasivamente a otro; con un impulso propio (気の向くままに) resalta actuar por capricho.

Ejemplos

友達に誘われるままに、その店に入ってしまった。
ともだちにさそわれるままに、そのみせにはいってしまった。
Dejándome llevar por la invitación de mi amigo, terminé entrando en esa tienda.
気の向くままに、あてもなく歩き続けた。
きのむくままに、あてもなくあるきつづけた。
Dejándome llevar por mi capricho, seguí caminando sin rumbo.

Nota

A menudo algo literario. Frases fijas: 言われるままに, 思うままに, 足の向くままに.

FAQ

〜ままに — ¿qué significa y cómo se usa?

según / dejándose llevar por (siguiendo la voluntad o la situación). Indica hacer algo justo como algo lo dicta —dejarse llevar por un deseo, una orden o las circunstancias sin resistirse—. Con verbos pasivos (誘われるままに) resalta seguir pasivamente a otro; con un impulso propio (気の向くままに) resalta actuar por capricho.

〜ままに — ¿cómo se forma?

V-辞書形 + ままに/V-(ら)れる + ままに/N + のままに(前接动词原形或被动形,表「顺着…的状态而为」)

〜ままに — ¿algo a tener en cuenta?

A menudo algo literario. Frases fijas: 言われるままに, 思うままに, 足の向くままに.

Gramática relacionada

Aprender en la app →