〜反面 hanmen

〜反面(hanmen)significa “por otro lado; en cambio; aunque ~”. Presenta dos caras opuestas de una misma persona, cosa o situación: 'A, pero por otro lado B'. Formación: 普通形 + 反面 (Naな/Naである・Nである + 反面)

por otro lado; en cambio; aunque ~

N2

Formación

普通形 + 反面 (Naな/Naである・Nである + 反面)

Explicación

Presenta dos caras opuestas de una misma persona, cosa o situación: 'A, pero por otro lado B'. Las dos partes describen aspectos contrastantes que conviven en un mismo sujeto (una ventaja y un inconveniente, p. ej.).

Ejemplos

この仕事は給料が高い反面、責任も重くてストレスが多い。
このしごとはきゅうりょうがたかいはんめん、せきにんもおもくてストレスがおおい。
Este trabajo paga bien, pero por otro lado la responsabilidad es grande y estresante.
彼は人に厳しい反面、困っている人を見ると放っておけない優しさもある。
かれはひとにきびしいはんめん、こまっているひとをみるとほうっておけないやさしさもある。
Es estricto con la gente, pero por otro lado tiene la bondad de no poder ignorar a alguien en apuros.

Nota

Los adjetivos en な y los nombres llevan な/である o である ante 反面 (静かな反面 / 学生である反面). Ambas caras se refieren al mismo sujeto.

FAQ

〜反面 — ¿qué significa y cómo se usa?

por otro lado; en cambio; aunque ~. Presenta dos caras opuestas de una misma persona, cosa o situación: 'A, pero por otro lado B'. Las dos partes describen aspectos contrastantes que conviven en un mismo sujeto (una ventaja y un inconveniente, p. ej.).

〜反面 — ¿cómo se forma?

普通形 + 反面 (Naな/Naである・Nである + 反面)

〜反面 — ¿algo a tener en cuenta?

Los adjetivos en な y los nombres llevan な/である o である ante 反面 (静かな反面 / 学生である反面). Ambas caras se refieren al mismo sujeto.

Aprender en la app →