〜ものだ(感慨) mono da

〜ものだ(感慨)(mono da)signifie “que c'est ... ! / autrefois on ... (émotion / souvenir)”. Ajoute une nuance d'émotion profonde ou de sentiment sincère : « que c'est . Formation: V(普通形)+ ものだ / Aい + ものだ / Aな + な + ものだ

que c'est ... ! / autrefois on ... (émotion / souvenir)

N2

Formation

V(普通形)+ ものだ / Aい + ものだ / Aな + な + ものだ

Explication

Ajoute une nuance d'émotion profonde ou de sentiment sincère : « que c'est ... ! ». Avec V-た+ものだ, exprime un souvenir nostalgique d'actions habituelles passées : « autrefois on ... ». Exprime un ressenti général plutôt qu'un événement unique.

Exemples

子どものころは、よくこの川で泳いだものだ
こどものころは、よくこのかわでおよいだものだ。
Quand j'étais enfant, on nageait souvent dans cette rivière.
月日のたつのは、本当に早いものだ
つきひのたつのは、ほんとうにはやいものだ。
Que le temps passe vite, vraiment !

Remarque

L'emploi nostalgique prend presque toujours V-た+ものだ ; l'émotion simple prend le présent. À distinguer du 〜ものだ exprimant le devoir.

FAQ

〜ものだ(感慨) — que signifie-t-il et comment l'utiliser ?

que c'est ... ! / autrefois on ... (émotion / souvenir). Ajoute une nuance d'émotion profonde ou de sentiment sincère : « que c'est ... ! ». Avec V-た+ものだ, exprime un souvenir nostalgique d'actions habituelles passées : « autrefois on ... ». Exprime un ressenti général plutôt qu'un événement unique.

〜ものだ(感慨) — comment le former ?

V(普通形)+ ものだ / Aい + ものだ / Aな + な + ものだ

〜ものだ(感慨) — des points à noter ?

L'emploi nostalgique prend presque toujours V-た+ものだ ; l'émotion simple prend le présent. À distinguer du 〜ものだ exprimant le devoir.

Grammaire liée

Apprendre dans l'app →