〜ことに(は) koto ni

〜ことに(は)(koto ni)signifie “à ma grande (surprise/joie)…”. Placé en tête de phrase pour exprimer d'abord l'émotion du locuteur (surprise, joie, regret…) à l'égard du fait énoncé ensuite. Formation: V-た/Aい/Aな + ことに(は)

à ma grande (surprise/joie)…

N2

Formation

V-た/Aい/Aな + ことに(は)

Explication

Placé en tête de phrase pour exprimer d'abord l'émotion du locuteur (surprise, joie, regret…) à l'égard du fait énoncé ensuite.

Exemples

驚いたことに、彼は試験に一発で合格した。
おどろいたことに、かれはしけんにいっぱつでごうかくした。
À ma grande surprise, il a réussi l'examen du premier coup.
残念なことに、楽しみにしていた旅行は中止になった。
ざんねんなことに、たのしみにしていたりょこうはちゅうしになった。
Malheureusement, le voyage que j'attendais avec impatience a été annulé.

Remarque

Seuls les mots d'émotion (驚いた・うれしい・残念な…) conviennent ; il commente un fait précis.

FAQ

〜ことに(は) — que signifie-t-il et comment l'utiliser ?

à ma grande (surprise/joie)…. Placé en tête de phrase pour exprimer d'abord l'émotion du locuteur (surprise, joie, regret…) à l'égard du fait énoncé ensuite.

〜ことに(は) — comment le former ?

V-た/Aい/Aな + ことに(は)

〜ことに(は) — des points à noter ?

Seuls les mots d'émotion (驚いた・うれしい・残念な…) conviennent ; il commente un fait précis.

Apprendre dans l'app →