〜からといって kara to itte

〜からといって(kara to itte)signifie “ce n'est pas parce que… (que)”. Énonce une raison, puis nie qu'elle justifie la conclusion attendue : « ce n'est pas parce que A que B ». Formation: 普通形 + からといって

ce n'est pas parce que… (que)

N2

Formation

普通形 + からといって

Explication

Énonce une raison, puis nie qu'elle justifie la conclusion attendue : « ce n'est pas parce que A que B ». La seconde proposition est presque toujours négative (…とは限らない/…わけではない).

Exemples

高いからといって、いいものとは限らない。
たかいからといって、いいものとはかぎらない。
Ce n'est pas parce que c'est cher que c'est de bonne qualité.
日本に住んでいるからといって、敬語が上手だとは言えない。
にほんにすんでいるからといって、けいごがじょうずだとはいえない。
Ce n'est pas parce qu'on vit au Japon qu'on maîtrise le langage honorifique.

Remarque

La proposition suivante doit être une négation/réfutation. Pour simplement donner une raison, employez から simple.

FAQ

〜からといって — que signifie-t-il et comment l'utiliser ?

ce n'est pas parce que… (que). Énonce une raison, puis nie qu'elle justifie la conclusion attendue : « ce n'est pas parce que A que B ». La seconde proposition est presque toujours négative (…とは限らない/…わけではない).

〜からといって — comment le former ?

普通形 + からといって

〜からといって — des points à noter ?

La proposition suivante doit être une négation/réfutation. Pour simplement donner une raison, employez から simple.

Apprendre dans l'app →