〜といったら to ittara

〜といったら(to ittara)significa “hablando de ...; en cuanto a lo (sumamente) ...”. Retoma un sustantivo (a menudo un sentimiento o estado) como tema para subrayar su grado extremo, con admiración, asombro o exasperación: «en cuanto a lo X que era (era indescriptible)». Formación: N + といったら

hablando de ...; en cuanto a lo (sumamente) ...

N2

Formación

N + といったら

Explicación

Retoma un sustantivo (a menudo un sentimiento o estado) como tema para subrayar su grado extremo, con admiración, asombro o exasperación: «en cuanto a lo X que era (era indescriptible)». La segunda parte suele expresar una reacción extrema o quedar sobreentendida.

Ejemplos

あの山から見た景色のうつくしさといったら、言葉にできないほどだった。
あのやまからみたけしきのうつくしさといったら、ことばにできないほどだった。
En cuanto a lo hermoso que era el paisaje desde aquella montaña, era indescriptible.
テストの結果を見たときのおどろきといったら、しばらく動けなかった。
テストのけっかをみたときのおどろきといったら、しばらくうごけなかった。
El asombro al ver los resultados del examen fue tal que no pude moverme por un rato.

Nota

Muy expresivo y enfático. A menudo se combina con un sustantivo de grado como 〜さ (belleza, sorpresa). Variante coloquial: 〜ったら.

FAQ

〜といったら — ¿qué significa y cómo se usa?

hablando de ...; en cuanto a lo (sumamente) .... Retoma un sustantivo (a menudo un sentimiento o estado) como tema para subrayar su grado extremo, con admiración, asombro o exasperación: «en cuanto a lo X que era (era indescriptible)». La segunda parte suele expresar una reacción extrema o quedar sobreentendida.

〜といったら — ¿cómo se forma?

N + といったら

〜といったら — ¿algo a tener en cuenta?

Muy expresivo y enfático. A menudo se combina con un sustantivo de grado como 〜さ (belleza, sorpresa). Variante coloquial: 〜ったら.

Gramática relacionada

Aprender en la app →