〜ても構わない te mo kamawanai

〜ても構わない(te mo kamawanai)significa “no importa aunque; está bien si”. Indica permiso o que algo es aceptable: aunque se dé una condición, no hay problema. Formación: V-て + もかまわない/Aい→くて + もかまわない/Aな→で + もかまわない/N + でもかまわない

no importa aunque; está bien si

N3

Formación

V-て + もかまわない/Aい→くて + もかまわない/Aな→で + もかまわない/N + でもかまわない

Explicación

Indica permiso o que algo es aceptable: aunque se dé una condición, no hay problema. Matiz de «me da igual», algo más que 〜てもいい.

Ejemplos

つかれているなら、きょうはやすんでもかまわないよ。
つかれているなら、きょうはやすんでもかまわないよ。
Si estás cansado, no importa que descanses hoy.
へやがすこしせまくてもかまわないので、えきにちかいところがいいです。
へやがすこしせまくてもかまわないので、えきにちかいところがいいです。
No me importa que la habitación sea algo pequeña, así que prefiero un sitio cerca de la estación.

Nota

Casi igual a 〜てもいい, pero algo más formal/indiferente. 構わない suele escribirse en kana かまわない.

FAQ

〜ても構わない — ¿qué significa y cómo se usa?

no importa aunque; está bien si. Indica permiso o que algo es aceptable: aunque se dé una condición, no hay problema. Matiz de «me da igual», algo más que 〜てもいい.

〜ても構わない — ¿cómo se forma?

V-て + もかまわない/Aい→くて + もかまわない/Aな→で + もかまわない/N + でもかまわない

〜ても構わない — ¿algo a tener en cuenta?

Casi igual a 〜てもいい, pero algo más formal/indiferente. 構わない suele escribirse en kana かまわない.

Aprender en la app →