〜ないとも限らない nai to mo kagiranai

〜ないとも限らない(nai to mo kagiranai)means “it's not necessarily not...; there's no guarantee it won't...”. A double negative warning: '(there's) no guarantee that it won't happen', i. Formation: V-ない+とも限らない/N+(で)ないとも限らない

it's not necessarily not...; there's no guarantee it won't...

N2

Formation

V-ない+とも限らない/N+(で)ないとも限らない

Explanation

A double negative warning: '(there's) no guarantee that it won't happen', i.e. it just might happen, so be careful. Used to point out a possibility (often a risk) that can't be ruled out. 「とも限らない」derives from 「〜とは限らない」(not necessarily).

Examples

戸締まりをしないと、どろぼうに入られないとも限らない
とじまりをしないと、どろぼうにはいられないともかぎらない。
If you don't lock up, there's no guarantee a burglar won't get in.
今は元気でも、いつか病気にならないとも限らない
いまはげんきでも、いつかびょうきにならないともかぎらない。
Even if you're healthy now, there's no guarantee you'll never fall ill.

Note

Carries a cautionary 'better be prepared' nuance; often follows a condition like 「〜ないと」/「〜ても」.

FAQ

〜ないとも限らない — what does it mean and how is it used?

it's not necessarily not...; there's no guarantee it won't.... A double negative warning: '(there's) no guarantee that it won't happen', i.e. it just might happen, so be careful. Used to point out a possibility (often a risk) that can't be ruled out. 「とも限らない」derives from 「〜とは限らない」(not necessarily).

〜ないとも限らない — how do you form it?

V-ない+とも限らない/N+(で)ないとも限らない

〜ないとも限らない — any usage notes?

Carries a cautionary 'better be prepared' nuance; often follows a condition like 「〜ないと」/「〜ても」.

Related grammar

Learn in the app →