〜というものではない to iu mono de wa nai
〜というものではない(to iu mono de wa nai)意思是 “并不是说~;未必就是~”. 用来温和地反驳某种笼统的看法或过于简单的逻辑:「并不是说只要~就行/就一定对」. 接续: 普通形 + というものではない(Naだ/Nだ → な/である でも可)
并不是说~;未必就是~
N2接续
普通形 + というものではない(Naだ/Nだ → な/である でも可)
解释
用来温和地反驳某种笼统的看法或过于简单的逻辑:「并不是说只要~就行/就一定对」。说话者部分否定过于简单的结论,常带提醒要看情况的口吻。
例句
お金があれば幸せになれるというものではない。
おかねがあればしあわせになれるというものではない。
并不是说有钱就能幸福。
謝れば何でも許されるというものではない。
あやまればなんでもゆるされるというものではない。
并不是说只要道歉,什么都能被原谅。
注意
近义「〜というものでもない」语气更软。与「〜わけではない」(否定具体推断)有别但常重叠。
FAQ
〜というものではない — 是什么意思、怎么用?
并不是说~;未必就是~. 用来温和地反驳某种笼统的看法或过于简单的逻辑:「并不是说只要~就行/就一定对」。说话者部分否定过于简单的结论,常带提醒要看情况的口吻。
〜というものではない — 怎么接续?
普通形 + というものではない(Naだ/Nだ → な/である でも可)
〜というものではない — 有什么注意点?
近义「〜というものでもない」语气更软。与「〜わけではない」(否定具体推断)有别但常重叠。