〜てまで/〜までして te made / made shite
〜てまで/〜までして(te made / made shite)意思是 “甚至不惜~;乃至于~”. 标示说话者认为过分的极端手段或程度——指出某人竟做到那种地步去达成某事,常带批评或质疑语气(「值得吗. 接续: V-て + まで/N + までして
甚至不惜~;乃至于~
N2接续
V-て + まで/N + までして
解释
标示说话者认为过分的极端手段或程度——指出某人竟做到那种地步去达成某事,常带批评或质疑语气(「值得吗?」)。「〜てまで」接动词,「〜までして」接名词。
例句
借金をしてまでブランド品を買いたくない。
しゃっきんをしてまでブランドひんをかいたくない。
我不想为了买名牌甚至去借钱。
徹夜までして仕上げた資料が、結局使われなかった。
てつやまでしてしあげたしりょうが、けっきょくつかわれなかった。
我甚至熬通宵才完成的资料,结果根本没用上。
注意
含说话者觉得做到这地步过分、不值得的语气;并非中性的「直到」。
FAQ
〜てまで/〜までして — 是什么意思、怎么用?
甚至不惜~;乃至于~. 标示说话者认为过分的极端手段或程度——指出某人竟做到那种地步去达成某事,常带批评或质疑语气(「值得吗?」)。「〜てまで」接动词,「〜までして」接名词。
〜てまで/〜までして — 怎么接续?
V-て + まで/N + までして
〜てまで/〜までして — 有什么注意点?
含说话者觉得做到这地步过分、不值得的语气;并非中性的「直到」。