〜てまで/〜までして te made / made shite

〜てまで/〜までして(te made / made shite)意思是 “甚至不惜~;乃至于~”. 标示说话者认为过分的极端手段或程度——指出某人竟做到那种地步去达成某事,常带批评或质疑语气(「值得吗. 接续: V-て + まで/N + までして

甚至不惜~;乃至于~

N2

接续

V-て + まで/N + までして

解释

标示说话者认为过分的极端手段或程度——指出某人竟做到那种地步去达成某事,常带批评或质疑语气(「值得吗?」)。「〜てまで」接动词,「〜までして」接名词。

例句

借金をしてまでブランド品を買いたくない。
しゃっきんをしてまでブランドひんをかいたくない。
我不想为了买名牌甚至去借钱。
徹夜までして仕上げた資料が、結局使われなかった。
てつやまでしてしあげたしりょうが、けっきょくつかわれなかった。
我甚至熬通宵才完成的资料,结果根本没用上。

注意

含说话者觉得做到这地步过分、不值得的语气;并非中性的「直到」。

FAQ

〜てまで/〜までして — 是什么意思、怎么用?

甚至不惜~;乃至于~. 标示说话者认为过分的极端手段或程度——指出某人竟做到那种地步去达成某事,常带批评或质疑语气(「值得吗?」)。「〜てまで」接动词,「〜までして」接名词。

〜てまで/〜までして — 怎么接续?

V-て + まで/N + までして

〜てまで/〜までして — 有什么注意点?

含说话者觉得做到这地步过分、不值得的语气;并非中性的「直到」。

相关语法

在 app 里学 →