〜たものではない ta mono dewa nai

〜たものではない(ta mono dewa nai)意思是 “实在没法……;根本不能……”. 接动词た形(通常是可能形),表示某事物太糟糕/太过分,让人实在没法去做——说话人强烈表示无法忍受、做不到. 接续: V(可能形)た+ものではない(口语 〜たもんじゃない)。常与「とても」呼应

实在没法……;根本不能……

N2

接续

V(可能形)た+ものではない(口语 〜たもんじゃない)。常与「とても」呼应

解释

接动词た形(通常是可能形),表示某事物太糟糕/太过分,让人实在没法去做——说话人强烈表示无法忍受、做不到。相当于「とても〜(ら)れない」。几乎总是用可能形:食べられたものではない(根本没法吃)、聞けたものではない(实在听不下去)。

例句

こんなまずい料理、とても食べられたものではない
こんなまずいりょうり、とてもたべられたものではない。
这么难吃的菜,实在没法下口。
彼の歌は下手すぎて、とても聞けたものではない
かれのうたはへたすぎて、とてもきけたものではない。
他唱歌太难听了,实在没法听下去。

注意

与表回忆的「〜たものだ」不同。此处表强烈的不可能/排斥,通常用可能形(食べられた、聞けた);口语作「〜たもんじゃない」。

FAQ

〜たものではない — 是什么意思、怎么用?

实在没法……;根本不能……. 接动词た形(通常是可能形),表示某事物太糟糕/太过分,让人实在没法去做——说话人强烈表示无法忍受、做不到。相当于「とても〜(ら)れない」。几乎总是用可能形:食べられたものではない(根本没法吃)、聞けたものではない(实在听不下去)。

〜たものではない — 怎么接续?

V(可能形)た+ものではない(口语 〜たもんじゃない)。常与「とても」呼应

〜たものではない — 有什么注意点?

与表回忆的「〜たものだ」不同。此处表强烈的不可能/排斥,通常用可能形(食べられた、聞けた);口语作「〜たもんじゃない」。

相关语法

在 app 里学 →