まるで〜みたいだ(比喩) marude ... mitai da

まるで〜みたいだ(比喩)(marude ... mitai da)significa “como si (coloquial); igual que”. Versión coloquial de まるで〜ようだ. Formación: まるで + N + みたいだ / まるで + N1 + みたいな + N2 / まるで + N + みたいに + V/Aい

como si (coloquial); igual que

N3

Formación

まるで + N + みたいだ / まるで + N1 + みたいな + N2 / まるで + N + みたいに + V/Aい

Explicación

Versión coloquial de まるで〜ようだ. Expresa un símil «es igual que X» con el informal みたい en lugar de よう. みたいな ante sustantivo, みたいに ante verbo o adjetivo.

Ejemplos

あの人はまるでこどもみたいだ。
あのひとはまるでこどもみたいだ。
Esa persona es igual que un niño.
雪がまるでさとうみたいに白い。
ゆきがまるでさとうみたいにしろい。
La nieve es blanca igual que el azúcar.

Nota

Registro coloquial/oral. Por escrito o en contextos formales se usa más まるで〜ようだ.

FAQ

まるで〜みたいだ(比喩) — ¿qué significa y cómo se usa?

como si (coloquial); igual que. Versión coloquial de まるで〜ようだ. Expresa un símil «es igual que X» con el informal みたい en lugar de よう. みたいな ante sustantivo, みたいに ante verbo o adjetivo.

まるで〜みたいだ(比喩) — ¿cómo se forma?

まるで + N + みたいだ / まるで + N1 + みたいな + N2 / まるで + N + みたいに + V/Aい

まるで〜みたいだ(比喩) — ¿algo a tener en cuenta?

Registro coloquial/oral. Por escrito o en contextos formales se usa más まるで〜ようだ.

Gramática relacionada

Aprender en la app →