〜は抜きにして / 〜抜きで wa nuki ni shite / nuki de

〜は抜きにして / 〜抜きで(wa nuki ni shite / nuki de)means “without; leaving out; setting aside”. Means doing something while removing or omitting some normally-present element. Formation: N + は抜きにして/N + 抜きで(N + 抜きの+ N も可)

without; leaving out; setting aside

N2

Formation

N + は抜きにして/N + 抜きで(N + 抜きの+ N も可)

Explanation

Means doing something while removing or omitting some normally-present element. 〜は抜きにして often urges setting aside something (formalities, jokes) to get to the main point; 〜抜きで states a plain 'without ~'.

Examples

冗談は抜きにして、まじめに話し合いましょう。
じょうだんはぬきにして、まじめにはなしあいましょう。
Jokes aside, let's talk seriously.
わさび抜きで寿司を注文した。
わさびぬきですしをちゅうもんした。
I ordered the sushi without wasabi.

Note

Set phrase: 朝食抜きで (without breakfast). Modifying a noun: N抜きの N (e.g. ねぎ抜きのラーメン).

FAQ

〜は抜きにして / 〜抜きで — what does it mean and how is it used?

without; leaving out; setting aside. Means doing something while removing or omitting some normally-present element. 〜は抜きにして often urges setting aside something (formalities, jokes) to get to the main point; 〜抜きで states a plain 'without ~'.

〜は抜きにして / 〜抜きで — how do you form it?

N + は抜きにして/N + 抜きで(N + 抜きの+ N も可)

〜は抜きにして / 〜抜きで — any usage notes?

Set phrase: 朝食抜きで (without breakfast). Modifying a noun: N抜きの N (e.g. ねぎ抜きのラーメン).

Learn in the app →