〜はまだしも / 〜ならまだしも wa madashimo / nara madashimo
〜はまだしも / 〜ならまだしも(wa madashimo / nara madashimo)means “if it were ~ it'd be (more) acceptable, but ~”. Concedes that one case would be tolerable, then contrasts it with a worse reality that is not. Formation: N / Aい / V普通形 + ならまだしも、Nは + まだしも
if it were ~ it'd be (more) acceptable, but ~
N2Formation
N / Aい / V普通形 + ならまだしも、Nは + まだしも
Explanation
Concedes that one case would be tolerable, then contrasts it with a worse reality that is not. 'If it were just ~, that'd be one thing, but...'. The second clause states the actual, unacceptable situation.
Examples
Note
ならまだしも attaches to N / Aい / verbs / clauses; はまだしも mainly to nouns. The acceptable case comes first, the unacceptable reality second.
FAQ
〜はまだしも / 〜ならまだしも — what does it mean and how is it used?
if it were ~ it'd be (more) acceptable, but ~. Concedes that one case would be tolerable, then contrasts it with a worse reality that is not. 'If it were just ~, that'd be one thing, but...'. The second clause states the actual, unacceptable situation.
〜はまだしも / 〜ならまだしも — how do you form it?
N / Aい / V普通形 + ならまだしも、Nは + まだしも
〜はまだしも / 〜ならまだしも — any usage notes?
ならまだしも attaches to N / Aい / verbs / clauses; はまだしも mainly to nouns. The acceptable case comes first, the unacceptable reality second.