〜といえば to ieba

〜といえば(to ieba)means “speaking of; when it comes to”. Picks up a topic just mentioned (or in the air) and develops it, often introducing an association or a representative example that the word brings to mind: 'Speaking of X, . Formation: N+といえば(普通形+といえば も可)

speaking of; when it comes to

N3

Formation

N+といえば(普通形+といえば も可)

Explanation

Picks up a topic just mentioned (or in the air) and develops it, often introducing an association or a representative example that the word brings to mind: 'Speaking of X, ...'.

Examples

京都といえば、やっぱりお寺と紅葉だね。
きょうとといえば、やっぱりおてらともみじだね。
Speaking of Kyoto, it really has to be the temples and the autumn leaves.
夏といえば、海で泳ぐのが一番の楽しみです。
なつといえば、うみでおよぐのがいちばんのたのしみです。
When it comes to summer, swimming in the sea is my greatest pleasure.

Note

Use to introduce what a word typically evokes. The reduced form 〜って exists casually; 〜というと is a close synonym.

FAQ

〜といえば — what does it mean and how is it used?

speaking of; when it comes to. Picks up a topic just mentioned (or in the air) and develops it, often introducing an association or a representative example that the word brings to mind: 'Speaking of X, ...'.

〜といえば — how do you form it?

N+といえば(普通形+といえば も可)

〜といえば — any usage notes?

Use to introduce what a word typically evokes. The reduced form 〜って exists casually; 〜というと is a close synonym.

Learn in the app →