〜ても構わない te mo kamawanai
〜ても構わない(te mo kamawanai)means “it's fine even if; don't mind if”. Indicates permission or that something is acceptable: even if a condition holds, there is no problem. Formation: V-て + もかまわない/Aい→くて + もかまわない/Aな→で + もかまわない/N + でもかまわない
it's fine even if; don't mind if
N3Formation
V-て + もかまわない/Aい→くて + もかまわない/Aな→で + もかまわない/N + でもかまわない
Explanation
Indicates permission or that something is acceptable: even if a condition holds, there is no problem. Softer and more reluctant in nuance than 〜てもいい ('it's quite alright / I don't mind').
Examples
Note
Nearly equal to 〜てもいい but a touch more formal/indifferent. 構わない is often written in kana as かまわない.
FAQ
〜ても構わない — what does it mean and how is it used?
it's fine even if; don't mind if. Indicates permission or that something is acceptable: even if a condition holds, there is no problem. Softer and more reluctant in nuance than 〜てもいい ('it's quite alright / I don't mind').
〜ても構わない — how do you form it?
V-て + もかまわない/Aい→くて + もかまわない/Aな→で + もかまわない/N + でもかまわない
〜ても構わない — any usage notes?
Nearly equal to 〜てもいい but a touch more formal/indifferent. 構わない is often written in kana as かまわない.