〜てまで/〜までして te made / made shite

〜てまで/〜までして(te made / made shite)means “even going so far as to ~; even to the point of ~”. Marks an extreme means or extent the speaker considers excessive — pointing out that someone goes that far to achieve something, usually with a critical or doubtful tone ('is it really worth ~. Formation: V-て + まで/N + までして

even going so far as to ~; even to the point of ~

N2

Formation

V-て + まで/N + までして

Explanation

Marks an extreme means or extent the speaker considers excessive — pointing out that someone goes that far to achieve something, usually with a critical or doubtful tone ('is it really worth ~?'). 〜てまで attaches to verbs, 〜までして to nouns.

Examples

借金をしてまでブランド品を買いたくない。
しゃっきんをしてまでブランドひんをかいたくない。
I don't want to buy brand-name goods even by going into debt.
徹夜までして仕上げた資料が、結局使われなかった。
てつやまでしてしあげたしりょうが、けっきょくつかわれなかった。
The document I finished even by pulling an all-nighter ended up unused.

Note

Implies the speaker finds the lengths excessive or unjustified; not a neutral 'until'.

FAQ

〜てまで/〜までして — what does it mean and how is it used?

even going so far as to ~; even to the point of ~. Marks an extreme means or extent the speaker considers excessive — pointing out that someone goes that far to achieve something, usually with a critical or doubtful tone ('is it really worth ~?'). 〜てまで attaches to verbs, 〜までして to nouns.

〜てまで/〜までして — how do you form it?

V-て + まで/N + までして

〜てまで/〜までして — any usage notes?

Implies the speaker finds the lengths excessive or unjustified; not a neutral 'until'.

Related grammar

Learn in the app →