〜は抜きにして / 〜抜きで wa nuki ni shite / nuki de

〜は抜きにして / 〜抜きで(wa nuki ni shite / nuki de)意思是 “去掉……;不要……;撇开……”. 表示去掉、省去本应有的某项要素来做某事. 接续: N + は抜きにして/N + 抜きで(N + 抜きの+ N も可)

去掉……;不要……;撇开……

N2

接续

N + は抜きにして/N + 抜きで(N + 抜きの+ N も可)

解释

表示去掉、省去本应有的某项要素来做某事。「〜は抜きにして」常用于撇开客套、玩笑等直入正题;「〜抜きで」则平实表示「没有……地」。

例句

冗談は抜きにして、まじめに話し合いましょう。
じょうだんはぬきにして、まじめにはなしあいましょう。
玩笑就别开了,咱们认真谈谈吧。
わさび抜きで寿司を注文した。
わさびぬきですしをちゅうもんした。
我点了不放芥末的寿司。

注意

固定说法:朝食抜きで(不吃早饭)。修饰名词用「N抜きの N」(如:ねぎ抜きのラーメン)。

FAQ

〜は抜きにして / 〜抜きで — 是什么意思、怎么用?

去掉……;不要……;撇开……. 表示去掉、省去本应有的某项要素来做某事。「〜は抜きにして」常用于撇开客套、玩笑等直入正题;「〜抜きで」则平实表示「没有……地」。

〜は抜きにして / 〜抜きで — 怎么接续?

N + は抜きにして/N + 抜きで(N + 抜きの+ N も可)

〜は抜きにして / 〜抜きで — 有什么注意点?

固定说法:朝食抜きで(不吃早饭)。修饰名词用「N抜きの N」(如:ねぎ抜きのラーメン)。

在 app 里学 →