〜は別として wa betsu to shite
〜は別として(wa betsu to shite)意思是 “……另当别论;先撇开……不谈”. 把某事当作另一回事先放在一边,以便集中谈后面的内容. 接续: N + は別として / V・A(普通形)+ かどうかは別として
……另当别论;先撇开……不谈
N3接续
N + は別として / V・A(普通形)+ かどうかは別として
解释
把某事当作另一回事先放在一边,以便集中谈后面的内容。「N は別として」表示暂时把 N 排除在外;接小句时用「〜かどうかは別として」,意为「是否……另当别论」。
例句
値段は別として、デザインはとても気に入っている。
ねだんはべつとして、でざいんはとてもきにいっている。
价格另当别论,设计我非常喜欢。
成功するかどうかは別として、まず挑戦してみよう。
せいこうするかどうかはべつとして、まずちょうせんしてみよう。
成功与否另当别论,先试一试再说。
注意
近义说法 〜はともかく(として) 意思相近,语气略随意。
FAQ
〜は別として — 是什么意思、怎么用?
……另当别论;先撇开……不谈. 把某事当作另一回事先放在一边,以便集中谈后面的内容。「N は別として」表示暂时把 N 排除在外;接小句时用「〜かどうかは別として」,意为「是否……另当别论」。
〜は別として — 怎么接续?
N + は別として / V・A(普通形)+ かどうかは別として
〜は別として — 有什么注意点?
近义说法 〜はともかく(として) 意思相近,语气略随意。