〜ところだった tokoro datta
〜ところだった(tokoro datta)意思是 “差点儿就……(结果没发生)”. 表示某事差一点就发生、结果并没有发生,多用于侥幸或后怕的语气,常配合「もう少しで」「あぶなく」. 接续: V-る/V-ない + ところだった
差点儿就……(结果没发生)
N2接续
V-る/V-ない + ところだった
解释
表示某事差一点就发生、结果并没有发生,多用于侥幸或后怕的语气,常配合「もう少しで」「あぶなく」。接否定形(V-ないところだった)时表示「差点就没……」。
例句
もう少しで電車に遅れるところだった。
もうすこしででんしゃにおくれるところだった。
我差点儿就赶不上电车了。
君が教えてくれなかったら、大事な会議を忘れるところだった。
きみがおしえてくれなかったら、だいじなかいぎをわすれるところだった。
要不是你提醒我,我差点儿就把重要的会议忘了。
注意
与「〜ところだ」(正要做,现在时)不同,「〜ところだった」强调事情实际上并没有发生。
FAQ
〜ところだった — 是什么意思、怎么用?
差点儿就……(结果没发生). 表示某事差一点就发生、结果并没有发生,多用于侥幸或后怕的语气,常配合「もう少しで」「あぶなく」。接否定形(V-ないところだった)时表示「差点就没……」。
〜ところだった — 怎么接续?
V-る/V-ない + ところだった
〜ところだった — 有什么注意点?
与「〜ところだ」(正要做,现在时)不同,「〜ところだった」强调事情实际上并没有发生。