〜ことに(は) koto ni
〜ことに(は)(koto ni)意思是 “令人(惊讶/高兴/遗憾)的是…”. 放在句首,先表达说话人对后面事实的情感(惊讶、高兴、遗憾等),后半句再陈述实际发生的事. 接续: V-た/Aい/Aな + ことに(は)
令人(惊讶/高兴/遗憾)的是…
N2接续
V-た/Aい/Aな + ことに(は)
解释
放在句首,先表达说话人对后面事实的情感(惊讶、高兴、遗憾等),后半句再陈述实际发生的事。
例句
驚いたことに、彼は試験に一発で合格した。
おどろいたことに、かれはしけんにいっぱつでごうかくした。
令我惊讶的是,他一次就通过了考试。
残念なことに、楽しみにしていた旅行は中止になった。
ざんねんなことに、たのしみにしていたりょこうはちゅうしになった。
遗憾的是,我一直期待的旅行被取消了。
注意
只能用表示情感的词(驚いた・うれしい・残念な…),且评价的是一个具体事实,而非持续状态。
FAQ
〜ことに(は) — 是什么意思、怎么用?
令人(惊讶/高兴/遗憾)的是…. 放在句首,先表达说话人对后面事实的情感(惊讶、高兴、遗憾等),后半句再陈述实际发生的事。
〜ことに(は) — 怎么接续?
V-た/Aい/Aな + ことに(は)
〜ことに(は) — 有什么注意点?
只能用表示情感的词(驚いた・うれしい・残念な…),且评价的是一个具体事实,而非持续状态。