〜ことに(は) koto ni

〜ことに(は)(koto ni)意思是 “令人(惊讶/高兴/遗憾)的是…”. 放在句首,先表达说话人对后面事实的情感(惊讶、高兴、遗憾等),后半句再陈述实际发生的事. 接续: V-た/Aい/Aな + ことに(は)

令人(惊讶/高兴/遗憾)的是…

N2

接续

V-た/Aい/Aな + ことに(は)

解释

放在句首,先表达说话人对后面事实的情感(惊讶、高兴、遗憾等),后半句再陈述实际发生的事。

例句

驚いたことに、彼は試験に一発で合格した。
おどろいたことに、かれはしけんにいっぱつでごうかくした。
令我惊讶的是,他一次就通过了考试。
残念なことに、楽しみにしていた旅行は中止になった。
ざんねんなことに、たのしみにしていたりょこうはちゅうしになった。
遗憾的是,我一直期待的旅行被取消了。

注意

只能用表示情感的词(驚いた・うれしい・残念な…),且评价的是一个具体事实,而非持续状态。

FAQ

〜ことに(は) — 是什么意思、怎么用?

令人(惊讶/高兴/遗憾)的是…. 放在句首,先表达说话人对后面事实的情感(惊讶、高兴、遗憾等),后半句再陈述实际发生的事。

〜ことに(は) — 怎么接续?

V-た/Aい/Aな + ことに(は)

〜ことに(は) — 有什么注意点?

只能用表示情感的词(驚いた・うれしい・残念な…),且评价的是一个具体事实,而非持续状态。

在 app 里学 →