〜と思う to omou
〜と思う(to omou)significa “creo que; pienso que; en mi opinión”. La forma neutra (de diccionario/coloquial) de una oración + と思う expresa la opinión, el juicio o la suposición del hablante: «creo que . Formación: V/Aい/Aな・N(普通形)+ と思う(ナA・N 用 〜だと思う)
creo que; pienso que; en mi opinión
N5Formación
V/Aい/Aな・N(普通形)+ と思う(ナA・N 用 〜だと思う)
Explicación
La forma neutra (de diccionario/coloquial) de una oración + と思う expresa la opinión, el juicio o la suposición del hablante: «creo que ...». Para los adjetivos -na y los sustantivos se inserta だ antes de と (〜だと思う). Con un verbo volitivo + と思う (〜ようと思う) expresa intención.
Ejemplos
Nota
La oración antes de と debe ir en forma neutra, nunca です/ます. Para referir lo que piensa otra persona se usa 〜と思っている. と思う expresa una opinión personal, mientras que と言う refiere lo dicho.
FAQ
〜と思う — ¿qué significa y cómo se usa?
creo que; pienso que; en mi opinión. La forma neutra (de diccionario/coloquial) de una oración + と思う expresa la opinión, el juicio o la suposición del hablante: «creo que ...». Para los adjetivos -na y los sustantivos se inserta だ antes de と (〜だと思う). Con un verbo volitivo + と思う (〜ようと思う) expresa intención.
〜と思う — ¿cómo se forma?
V/Aい/Aな・N(普通形)+ と思う(ナA・N 用 〜だと思う)
〜と思う — ¿algo a tener en cuenta?
La oración antes de と debe ir en forma neutra, nunca です/ます. Para referir lo que piensa otra persona se usa 〜と思っている. と思う expresa una opinión personal, mientras que と言う refiere lo dicho.